Atsu-age, známé také jako silné smažené tofu, je oblíbenou ingrediencí v japonské kuchyni. Tofu je nejprve pečlivě vybráno a nakrájeno na silnější plátky, které jsou poté smaženy dozlatova. Tento proces smažení způsobí, že vnější vrstva tofu získá křupavou texturu, zatímco vnitřek zůstává měkký a šťavnatý. Atsu-age je výborné samo o sobě jako snack nebo může být použito jako součást různých pokrmů, jako jsou polévky, saláty nebo hlavní jídla. Jeho schopnost absorbovat chutě z ostatních ingrediencí činí z atsu-age velmi univerzální surovinu, která obohatí každý pokrm o zajímavou texturu a chuť.
Význam slova Atsu-age
Atsu-age je japonský termín, který se používá pro označení specifické techniky smažení. Doslova se dá přeložit jako „smažení ve velkém množství oleje“. Tato metoda spočívá v tom, že se suroviny, nejčastěji tofu nebo různé druhy zeleniny, smažív hlubokém oleji při vysoké teplotě. Výsledkem je křupavý zlatavý povrch a měkký, vláčný vnitřek.
Překlad a historie slova Atsu-age
Slovo Atsu-age se skládá ze dvou částí – „atsu“ znamená „tlustý“ nebo „silný“ a „age“ znamená „smažení“. Volně přeloženo tedy „smažení na tloušťku“. Tato technika má v Japonsku dlouhou historii a tradici. Poprvé se objevila již v období Edo (1603-1868), kdy se stala populární především mezi obyčejnými lidmi. V té době se pro smažení používal zejména sezamový olej, který pokrmu dodával charakteristickou chuť a vůni.
Využití slova Atsu-age
Atsu-age se nejčastěji používá ve spojení s tofu. Smažené tofu, zvané Atsu-age tofu, je velmi oblíbenou ingrediencí v japonské kuchyni. Může se podávat samostatně jako předkrm nebo jako součást různých pokrmů, například tradičního jídla zvané oden (vařené suroviny napíchnuté na špejli a podávané ve vývaru). Kromě tofu se technikou Atsu-age připravuje i různá zelenina, například lilek, dýně nebo batáty.
Kanji (Kanži) slova Atsu-age
Atsu-age se v japonštině zapisuje pomocí dvou kanži znaků – 厚 (atsu) a 揚 (age). První znak 厚 se skládá z radikálu 厂 (cliff) a fonému 享 (enjoy). Používá se ve slovech souvisejících s tloušťkou, hojností nebo intenzitou. Druhý znak 揚 se skládá z radikálu 扌 (hand) a fonému 昜 (rise). Objevuje se ve slovech spojených se smažením, zvedáním nebo vyzdvihováním.
Významově podobná slova
V japonštině existuje několik slov, která jsou významově podobná termínu Atsu-age:
- Agemono (揚げ物) – obecný termín pro smažená jídla
- Kara-age (唐揚げ) – technika smažení, při které se suroviny nejprve marinují a obalují v kukuřičném škrobu, než se usmaží
- Tempura (天ぷら) – populární japonský pokrm připravený smažením surovin v těstíčku
- Korokke (コロッケ) – japonská verze krokety, smažené kuličky z brambor, masa a zeleniny
- Kushiage (串揚げ) – smažené suroviny napíchnuté na špejli, podobné japonskému kebabu
Atsu-age je tedy nejen specifická technika smažení, ale i důležitý termín v japonské kulinářské terminologii. Odráží dlouhou historii a tradici japonské kuchyně a je nedílnou součástí mnoha oblíbených pokrmů. Ať už se jedná o křupavé smažené tofu nebo zeleninu, Atsu-age dodává jídlům nezaměnitelnou chuť a texturu, kterou si Japonci tak oblíbili.
« Zpět na slovník pojmů