Mirugai

Mirugai, známý také jako geoduck, je v japonské kuchyni ceněný pro svou křupavou texturu a jemnou, sladkou chuť. Tento velký mořský škeble, který pochází z pobřežních vod Severní Ameriky, je oblíbenou ingrediencí v sushi a sashimi. Jeho maso se obvykle konzumuje syrové, řezané na tenké plátky, které umožňují plně ocenit jeho jedinečnou chuť a texturu. V Japonsku je mirugai vysoce ceněn pro svou kvalitu a čerstvost, což z něj činí luxusní a vyhledávanou pochoutku.

Význam slova Mirugai

Mirugai je japonský výraz pro jedlého mlže, který se v angličtině nazývá „geoduck“ (Panopea generosa). Tento mlž je známý svou neobvykle dlouhou nohou, která může dosahovat délky až 1 metr. Mirugai je považován za delikatesu v japonské kuchyni a je ceněn pro svou jemnou, sladkou chuť a křupavou texturu.

Překlad a historie slova Mirugai

Slovo „mirugai“ se skládá ze dvou částí: „miru“ (見る), což znamená „vidět“ nebo „dívat se“, a „gai“ (貝), což znamená „mušle“ nebo „škeble“. Doslovný překlad slova mirugai by tedy mohl být „mušle, na kterou se díváme“ nebo „pozoruhodná mušle“.

Tento název pravděpodobně odkazuje na neobvyklý vzhled tohoto mlže, zejména na jeho extrémně dlouhou nohu, která může při úplném natažení několikanásobně přesahovat délku samotné lastury. Tento jedinečný vzhled z něj činí skutečně „pozoruhodnou mušli“.

Využití slova Mirugai

V japonské kuchyni se mirugai nejčastěji podává syrový jako sašimi nebo se používá v suši. Maso mirugai se krájí na tenké plátky a je ceněno pro svou jemnou, sladkou chuť a křupavou texturu. Někdy se také podává lehce opečený nebo grilý s různými omáčkami.

Kromě kulinářského využití se slovo mirugai používá i v běžné konverzaci a psaném projevu jako označení pro tento konkrétní druh mlže. V přeneseném významu se může použít i pro popis něčeho neobvykle dlouhého nebo velkého, podobně jako se v češtině používá výraz „dlouhý jako šňůra od boty“.

Kanji (Kanži) slova Mirugai

Slovo mirugai se v japonštině zapisuje pomocí dvou kanži znaků:

  • 見 (miru) – vidět, dívat se
  • 貝 (gai) – mušle, škeble

Kombinace těchto dvou znaků vytváří složeninu 見貝 (mirugai), která označuje tohoto specifického jedlého mlže s neobvykle dlouhou nohou.

Významově podobná slova

V japonštině existuje několik dalších slov, která označují různé druhy mušlí a mlžů. Některé z nich jsou:

  1. Akagai (赤貝) – doslova „červená mušle“, označuje jedlého mlže s červenou skořápkou.
  2. Hamaguri (蛤) – druh jedlé slávky, často používaný v miso polévce.
  3. Kaki (牡蠣) – ústřice, populární v japonské kuchyni, často podávaná syrová nebo grilovaná.
  4. Shijimi (蜆) – druh malé sladkovodní slávky, používá se v polévkách a vývaru dashi.
  5. Hotategai (帆立貝) – hřebenatka, často podávaná jako sašimi nebo suši.

Tato slova sdílejí společný znak 貝 (gai), který označuje mušle nebo škeble, a liší se prvním znakem, který blíže specifikuje druh nebo vlastnosti daného mlže.

Mirugai je tedy jedinečný a ceněný druh mlže v japonské kuchyni, známý svou neobvykle dlouhou nohou a lahodnou chutí. Jeho název odráží jeho pozoruhodný vzhled a je součástí bohaté japonské kulinářské tradice, která si cení čerstvých a kvalitních mořských plodů.

« Zpět na slovník pojmů